::VOLVER CURSO 14::    ::VOLVER A TRABAJOS ALUMNOS::

CURSOS:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

 

LET’S CALL THE WHOLE THING OFF

rosario2.wmv

 

El vídeo está en el formato Windows Media Video versión 9 por lo que es muy conveniente tener el Windows Media 9 o mejor la versión 10 en nuestro equipo. Si no lo tenemos nos lo podemos bajar siguiendo las instrucciones que tengo en el foro denominado REQUERIMIENTOS Y PLUGINS . También podríamos bajarnos K-LITE MEGA CODEC PACK que instala en nuestro equipo todo tipo de códecs.

Para descargar el vídeo a tu disco duro pulsa AQUÍ y elige Guardar destino Como.

Si alguien tiene algún problema para ver el vídeo puede contactar conmigo en
postmaster@cursoshomologados.com

NOTA: Si haces un doble clic sobre el vídeo lo podrás ver a pantalla completa.

 

Mª Rosario Gutiérrez Felipe

LEMGS2. 4ª edición

  LET’S CALL THE WHOLE THING OFF -PROGRAMACIÓN-

 

 

La canción que interpretan Louis Armstrong y Ella Fitzgerald presenta un tema en la lengua inglesa relacionado con la fonética como son los diferentes acentos y modos de decir una misma palabra dependiendo del país de lengua inglesa en que nos encontremos.

La canción presenta unas diez palabras y su pronunciación dependiendo de si se habla con acento americano o británico. Mediante su presentación los alumnos deben saber que igual que ocurre en el castellano, nos vamos a encontrar la misma palabra pronunciada de diferente forma y que por tanto, debemos ser flexibles en cuanto a los sonidos que vamos a recibir.

 

 

ANTES

 

Los alumnos estarán informados de que van a ver un vídeo en el que aparece una canción. En la canción van a aparecer varias palabras y cómo se dice con diferentes acentos. Han de intentar diferenciar los dos sonidos de la misma palabra. No importará si no saben de qué palabra se trata. El ejercicio está directamente relacionado con la habilidad de Listening.

 

 

DURANTE

 

Los alumnos tienen que realizar el esfuerzo de diferenciar los diferentes sonidos de la misma palabra. Pueden ayudarse de las palabras que ven escritas en el vídeo. Esta fase está relacionada con las habilidades Listening y Reading.

 

 

DESPUÉS

 

1º) Se pregunta si han percibido alguna diferencia en alguna de las palabras.

2º) Se pueden repetir los fragmentos de la canción en que aparecen las dos pronunciaciones de la misma palabra.

3º) Se repasa palabra por palabra las dos pronunciaciones distintas y los alumnos la repiten.

4º) Se reparten copias de la letra de la canción y se cantan los fragmentos donde se dicen las palabras con distinta pronunciación apoyados por el cd.

5º) Algunas de las transcripciones fonéticas de las palabras (por ejemplo en el caso de “either” ó “potato”)  son muy parecidas a como se diría en español. Con estas palabras se podría realizar en la pizarra un ejercicio:

 - se coloca en el centro de pizarra en una columna las palabras tal  y como se escriben en inglés. Las transcripciones aparecerán desordenadas en otro montón de tarjetas  y deberán irlas colocando al lado de la palabra de la que se trate.

- después, deberán buscar en el diccionario palabras que se pronuncien de diferente forma en inglés británico o americano. Para ello habrá que explicar que tienen que fijarse en los símbolos que aparecen inmediatamente después de la palabra entre barras /…  / y  que cuando en americano se dice de otra forma aparece USA /…./. De esta manera, a pesar de que no llegarán a dominar las dos pronunciaciones, quedan avisados de la doble pronunciación de algunas palabras y se introducen en la fonética de la lengua inglesa y de su referencia en el diccionario, que les será más útil cuanto más dominen la lengua.

- se puede repetir cantando la canción con algunas de las palabras encontradas en el diccionario, por ejemplo “constitution, glass, example”, u otras palabras que pertenecen a su nivel de conocimiento de la lengua inglesa.

- se pueden hacer dos grupos en clase para cantar la canción, un grupo cantaría la parte de la voz masculina el otro la femenina. La última parte de la canción donde hay intervenciones continuadas de los dos cantantes puede resultarles divertida además de esforzarse por la pronunciación y ritmo.

- por último, y a pesar de que el atrezzo del vídeo deja bastante que desear, se pueden comentar aspectos como las banderas que aparecen, a qué país pertenece cada una, en qué continente se encuentran, qué sabemos de esos países, a quién conocemos procedente de allí, así como la indumentaria de los dos personajes que aparecen en el play-back: él chubasquero, paraguas, sombrero de lluvia; ella, botas altas, falda vaquera, camisa de cuadros, sombrero tejano… y decir a qué país pertenecen cada una y por tanto a qué bandera representan.

 

 

AVISO LEGAL | Postmaster: Fco Gómez | AVATRADE | CONTACTAR | Psicología en Murcia |

...

Inicio en CursosHomologados.com -ELIGE SERVIDOR- Mandar email al administrador de la web Inicio en este servidor -NOVEDADES-